Translation of "sfida dell'" in English

Translations:

challenge of

How to use "sfida dell'" in sentences:

Li vedremo come la sfida dell'uomo contro le forze della natura.
And we'll just think of it as man pitted against the forces of nature.
Guarda il meglio della sfida dell'ultima giornata della fase a gironi.
Watch the best of the action from Rome as Lazio secured a place in the knockout stages.
Mettiamo questo spirito di squadra nella sfida dell'app.
Let's take this new team spirit and apply it to this next app challenge.
Highlights: AEK Larnaca - Leverkusen 1-5 Guarda il meglio della sfida dell'ultima giornata della fase a gironi.
Log in for free to watch the highlights Highlights: Astana 2-1 Jablonec Watch the best of the action from this Group K encounter.
I governi dei paesi dell 'UE hanno compiuto progressi nell'ultimo decennio nell'affrontare la sfida dell'invecchiamento della popolazione, adottando la strategia delineata in occasione del Consiglio europeo di Stoccolma del 2001.
EU governments have made progress in the last decade to address the challenge of an ageing population by adhering to the strategy mapped out at the 2001 Stockholm European Council.
Tale cambiamento demografico sarà accompagnato da mutamenti sociali profondi (previdenza sociale, alloggi, lavoro) in tutti i paesi chiamati a far fronte alla sfida dell'invecchiamento della popolazione.
This demographic change will also be accompanied by profound social changes (social protection, housing, employment) in all the countries confronted with the challenge of an ageing population.
Il fondatore della Sfida dell'Eredità è l'unico Sim su cui avrete il controllo completo.
Your Legacy Challenge founder is the only Sim you will have complete control over.
“L'instabilità nel più ampio Medio Oriente e in altre parti del mondo significa che l'Onu e l’Ue continueranno ad affrontare la sfida dell'aumento dei flussi migratori per il prossimo futuro.
“Instability in the wider Middle East and elsewhere in the world means that the UN and EU will continue to face the challenge of increased migratory flows for the foreseeable future.
Tuttavia, al momento di affrontare la sfida dell'estensione della produzione senza assumere nuovo personale, l'automazione sembrava l'unica soluzione possibile.
But faced with the challenge of extending its production without hiring extra workers, automation seemed the only solution.
Bruxelles, 22 maggio 2012 — La principale conferenza europea a tema ambientale si è aperta oggi con il motto "La sfida dell'acqua — ogni goccia conta".
Brussels, 22 May 2012 – Europe's largest environment conference kicked off today under the banner “The Water Challenge – Every Drop Counts”.
La sfida dell'emofilia di tipo B non e' solo sintetizzare un fattore di coagulazione.
The challenge of hemophilia B is not just synthesizing a clotting factor.
La costruzione dell'SR-71 è la più grande sfida dell'aviazione.
Building the SR-71 is the greatest engineering challenge in aviation history.
Per realizzare questa sfida dell'impossibile, ci servira' una volontaria dal pubblico.
Here we go. In order to accomplish this impossible feat of impossibility... we are going to need a female volunteer from the audience.
Ok, vuoi dormire mentre affronti la prima grande sfida dell'essere madre?
Okay, so you want to sleep through your first big challenge of being a mom?
Cari e venerati fratelli, in questo nostro incontro ho cercato di evidenziare brevemente alcuni aspetti della grande sfida dell'ecumenismo affidata alla vostra sollecitudine apostolica.
Dear and venerable Brothers, at this meeting I have sought to highlight briefly several aspects of the great challenge of ecumenism entrusted to your apostolic concern.
L'aumento del tasso di occupazione femminile contribuirà inoltre ad affrontare la sfida dell'invecchiamento demografico e a garantire la stabilità finanziaria degli Stati membri.
Higher employment rates will also help to address the challenge of demographic ageing and contribute to Member States' financial stability.
Gli Istituti internazionali possono fare questo con efficacia, dovendo essi stessi affrontare creativamente la sfida dell'inculturazione e conservare nello stesso tempo la loro identità.
International Institutes can achieve this effectively, inasmuch as they have to face in a creative way the challenge of inculturation, while at the same time preserving their identity.
The Sims 4 rappresenta un terreno senza dubbio fertile per la versione più recente della Sfida dell'Eredità.
The Sims 4 is absolutely fertile ground for the latest version of The Legacy Challenge.
Quando iniziai la Sfida dell'Eredità, giocavo per conto mio.
When I started The Legacy Challenge, I was playing on my own.
La Sfida dell'Eredità introduce un livello di difficoltà supplementare in The Sims imponendo qualcosa che la gran parte dei giocatori non fa spontaneamente: rimanere con una sola unità familiare per un lungo periodo di tempo.
The Legacy Challenge adds an extra degree of difficulty to The Sims while tasking you with doing something that most players do not do naturally- sticking with a single household for a long period of time.
Rispondi alla sfida dell'elevato numero di pixel con precisione fenomenale.
Meet the challenge of ultra-high pixel counts with phenomenal precision.
Dorado, il trattore versatile, compatto e di grande manovrabilità, oggi si presenta rinnovato con le nuove motorizzazioni FARMotion, pronte a cogliere la sfida dell'agricoltura di domani.
Dorado, the versatile, compact tractor with great manoeuvrability, now has the new FARMotion engines, ready to take up the challenge of the agriculture of tomorrow.
L'ottenimento della piena occupazione resta un obiettivo centrale dell'Unione europea (UE) per affrontare, tra l'altro, la sfida dell'invecchiamento della popolazione.
A key objective for the European Union (EU) remains that of achieving full employment, among other things as a means of meeting the challenge of ageing populations.
È necessario puntare sugli investimenti e rilanciare la domanda, contrastare la frammentazione finanziaria e affrontare la sfida dell'indebitamento e del riequilibrio a fronte di un tasso di inflazione estremamente basso e di un clima economico difficile.
There is a need to increase investment and boost demand, address financial fragmentation and the challenge of indebtedness and rebalancing in a very low inflation scenario and a difficult economic climate.
La sfida dell'UE sulla pena di morte a USA, Cina e Iran
EU death penalty challenge to USA, China and Iran
rispondere alla sfida dell'invecchiamento della popolazione europea nel settore dell'istruzione;
respond to the educational challenge of an ageing population in Europe;
La sfida dell'inculturazione va accolta dalle persone consacrate come appello a una feconda collaborazione con la grazia nell'approccio con le diverse culture.
The challenge of inculturation ought to be taken up by consecrated persons as a call to fruitful cooperation with grace in facing cultural diversity.
Occorrerà quindi fare in modo di non indebolire la competitività delle imprese dei nuovi Stati membri, che già devono affrontare la sfida dell'applicazione dell'acquis.
It is therefore important to be vigilant so as not to weaken the competitiveness of enterprises in the new Member States already facing the challenge of the implementation of the acquis.
La prevedibilità e la stabilità di un quadro legislativo di qualità appaiono quindi indispensabili per permettere alle imprese dei nuovi Stati membri di far fronte con successo alla sfida dell'allargamento.
Predictability and stability in a high-quality legislative environment are thus crucial if enterprises in the new Member States are to rise to the challenge of enlargement.
L'uomo diventa veramente se stesso, quando corpo e anima si ritrovano in intima unità; la sfida dell'eros può dirsi veramente superata, quando questa unificazione è riuscita.
Man is truly himself when his body and soul are intimately united; the challenge of eros can be said to be truly overcome when this unification is achieved.
La sfida dell'inculturazione in Africa consiste nel far sì che i discepoli di Cristo possano assimilare sempre meglio il messaggio evangelico, pur restando fedeli a tutti i valori africani autentici.
The challenge of inculturation in Africa consists in ensuring that the followers of Christ will ever more fully assimilate the Gospel message, while remaining faithful to all authentic African values.
Per far fronte alla sfida dell'invecchiamento della popolazione europea, le politiche dell'occupazione dovrebbero basarsi maggiormente sulle varie tappe del ciclo di vita (orientamento n. 18).
Considering the ageing of the European population, employment policies should be better adapted to different stages in the lifecycle (Guideline No 18).
Ma non è l'unica sfida dell'aggiornamento.
But this isn’t the only challenge in this update.
Il Commissario responsabile per l'Ambiente, Janez Potočnik, ha dichiarato: "La sfida dell'innovazione in questo secolo farà progredire le nostre risorse: fare di più con meno, il che significa ridurre l'impatto delle nostre attività.
Environment Commissioner Janez Potočnik said: "The innovation challenge for this Century will be making our resources go further - doing more with less – and reducing the impact of our activities.
A lungo termine l'invecchiamento della popolazione rappresenta la più grande sfida dell'UE.
In the long term, population ageing is the major challenge facing the EU.
"La sfida dell'immigrazione invoca un'Europa più unita.
"The challenge of immigration calls for more Europe.
"Una donna che è disposta ad essere lei stessa e perseguire le proprie potenzialità, non tanto nel rischio di solitudine, quanto nella sfida dell'esposizione a uomini più interessanti e in generale".
”A woman who is willing to be herself and pursue her own potential runs not so much into the risk of loneliness as the challenge of exposure to more interesting men—and people in general.”
Con The Sims 4, vengono introdotte alcune nuove regole per la Sfida dell'Eredità chiamate "leggi di successione".
With The Sims 4 come some new rules for The Legacy Challenge called Succession Laws.
E' necessario che lei affronti la sfida dell'inconscio, esplorandone le profondità e lavorando sui suoi sentimenti, il suo passato familiare ed i suoi sogni.
You need to face the challenge of the unconscious and explore its depths, through working on your feelings, your family past, and your dreams.
George si è unito a ZuluTrade all'inizio del 2008, interessato alle prospettive e al carattere di sfida dell'appena nato progetto ZuluTrade.
George joined ZuluTrade back in early 2008 intrigued by the prospects and challenging nature of the newly born ZuluTrade project.
È la sfida dell'amore di Cristo per tutti gli uomini, amore che il discepolo deve riprodurre nella sua vita: « Da questo tutti sapranno che siete miei discepoli, se avrete amore gli uni per gli altri (Gv 13, 35).
It is the challenge of Christ's love for all people, a love that the disciple must reproduce in his own life: "By this all men will know that you are my disciples, if you have love for one another" (Jn 13:35).
Parallelamente c'è la sfida dell'incessante moltiplicazione di nuovi gruppi cristiani, alcuni dei quali fanno uso di un proselitismo aggressivo, il che mostra come il paesaggio dell'ecumenismo sia ancora molto variegato e confuso.
On a par with this is the challenge of the constant rise of new Christian groups, some of which resort to aggressive proselytism, which shows that the scene of ecumenism is still very variegated and confused.
La grande sfida dell'inculturazione chiede oggi ai credenti di annunciare la Buona Novella con linguaggi e modi comprensibili agli uomini di questo tempo.
Today the great challenge of inculturation asks believers to proclaim the Good News in languages and forms which the people of our time can understand.
Per i narratori, la Sfida dell'Eredità è la combinazione ideale di familiarità e novità: i Sims vanno e vengono, ma la casa rimane e cresce lentamente accumulando una lunga storia tutta sua.
For the storytellers out there The Legacy Challenge is the perfect blend of familiarity and novelty; Sims come and go but the house remains, slowly growing and gathering a long history of its own.
Lo scrittore Richard Ford parla di una sfida dell'infanzia che continua ad essere un qualcosa che affronta ogni giorno.
The novelist Richard Ford speaks about a childhood challenge that continues to be something he wrestles with today.
Così la sfida dell'istruzione in posti come questo non è di insegnare i re e le regine del Kenya o della Gran Bretagna.
So the challenges of education in this kind of place are not to learn the kings and queens of Kenya or Britain.
0.97043204307556s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?